إنّ مهمة التدقيق اللغوي لا تعد تجربة بسيطة وإنما هي من الأعمال التي تتطلب لتركيز عالي ومهارات وخبرات كثيرة للقيام بها على أكمل وجه، والتدقيق اللغوي بشكل عام هو عملية تحسين المحتوى الكتابي في الأبحاث والكتب العلمية والتأكد من صحتها من الناحية الصرفية والنحوية واللغوية، وإعادة صياغة العبارات بدون تغيير معناها بما يهدف في جعل البحث سليم من كل الأخطاء.
ومن خلال هذا المقال سوف نتعرف على كيفية تنفيذ مهمة التدقيق اللغوي، وعلى الخطوات الأساسية التي تمر بها عملية التدقيق على الترتيب، لذا تابعوا معنا.
مراحل تنفيذ مهمة التدقيق اللغوي:
لتنفيذ مهمة التدقيق اللغوي بشكل مثالي لابد من أن يمر المدقق على بعض المراحل التي تؤهله لتنفيذ العملية على النحو الصحيح، وتختلف هذه المراحل والخطوات حسب قدرات وطبيعة المدقق، وتختلف أيضاً بحسب توعية المحتوى المطلوب تدقيقه، وتتمثل هذه المراحل بما يلي:
أولاً) – اختيار أدوات التدقيق اللغوي المناسبة
وهنا يجب على المدقق أن يجهز كافة الأدوات التي قد تلزم لإتمام مهمة التدقيق اللغوي، والتي تتمثل بتحضير المصادر والمراجع والقواميس والمعاجم وإعداد حاسوب مناسب لعملية التدقيق.
ثانياً) – اختيار مكان مناسب لمهمة التدقيق اللغوي
يساعد المكان الهادئ المدقق اللغوي على الانتباه والتركيز على كل كلمة يقوم بتدقيقها، فيجب أن يختار المصحح أو المدقق مكان هادئ وخالي من مظاهر الضجيج والتشويش، بحيث يمكنه اكتشاف الأخطاء النحوية والإملائية بكل سهولة.
ثالثاً) – قراء البحث بدقة وتركيز
تتطلب مهمة التدقيق اللغوي قراءة البحث بدقة وتأنّي وذلك لفهم المضمون وفهم الفكرة الذي يريد صاحب البحث إيصالها من خلال بحثه، وكذلك للتعرف على أسلوبه في الكتابة وعلى معاني الكلمات التي يستخدمها.
رابعاً) – معالجة البحث وتدقيقه
يبدأ المدقق أولاً بمعالجة المحتوى المكتوب بالاستعانة ببعض المراجع والكتب المرتبطة بمجال المحتوى، بحيث يقرأ كل فقرة ويحدد الأخطاء الموجودة فيها وبعد ذلك معالجتها وتصحيحها.
خامساً) – مراجعة المحتوى
بعد الانتهاء من مهمة التدقيق اللغوي للنص والمتمثلة في سد الثغرات وتعديل الصياغة وتغيير المفردات الركيكة، يجب مراجعة المحتوى بشكل جيد قبل تسليمه وذلك لضمان خلوّه من الأخطاء وضمان سلامة التنسيق والمحتوى.
أكاديمية ترين بروج الأمريكية تقدم كافة خدمات الدراسات الأكاديمية لمساعدة الباحثين وطلبة الدراسات العليا بتنفيذ مشاريعهم ودراساتهم بأسرع وقت وأفضل جودة يرجى زيارة قسم خدمات الدراسات والبحوث الأكاديمية
الأخطاء الشائعة في الأبحاث العلمية المكتوبة باللغة العربية:
يعترض عمل المدقق اللغوي أخطاءً كثيرة بالأبحاث العلمية التي يدققها باللغة العربية وهذه الأخطاء متنوعة فقد تكون بلاغية أو إملائية أو نحوية، ولذلك فإن مهمة المدقق اللغوي أن يكتشف الخطأ بكافة أنواعه ليظهر البحث في شكله الأخير سليماً وخالياً من أي خطأ، ومن أكثر الأخطاء البحثية الشائعة ما يلي:
الأخطاء والعثرات الإملائية:
من أكثر الأخطاء الذي يقع بها الكتّاب هي الأخطاء الإملائية كعدم التفرقة بين همزة القطع والوصل، وعدم التفرقة ما بين التاء المربوطة والهاء، وحذف ألف التفريق في واو الجماعة، وعدم معرفة الفرق بين الألف المقصورة والياء، والعديد من الأخطاء الإملائية الشبيهة بذلك.
الأخطاء النحوية:
وهذا النوع من الأخطاء يتمثل في علامات الإعراب والكتابة بشكل خاطئ نحوياً، كعدم حذف الأحرف التي يجب حذفها من الكلمة.
ضعف وركاكة المحتوى:
من أكثر الأخطاء التي يجدها المدقق أثناء تأدية مهمة التدقيق اللغوي هي الضعف في المحتوى وركاكته، فمعظم الباحثين يعملوا على استخدام اللغة العامية ولا يراعوا اللغة العربية الفصحى، ولا يستخدموا الكثير من المصطلحات العلمية والمفردات الصحيحة، عدا عن أن الضعف في معرفة قواعد اللغة العربية يؤدي أيضاً إلى ركاكة المحتوى.
علامات الترقيم:
وهي من أكثر الأخطاء التي تعترض عمل المدقق اللغوي، وبالرغم من أنها تعتبر خطأ صغير بالنسبة لسابقها إلا أنها تساهم بشكل كبير في جعل البحث مرتباً ومنسقاً، ومعظم الباحثين لا يراعوا وضع علامات الترقيم في المكان الصحيح، ومهمة المدقق هنا هو أن يعيد النظر إلى أماكن وضع علامات الترقيم.
بعض النقاط التي يجب على المدقق معرفتها قبل تأدية مهمة التدقيق اللغوي:
- يتطلب عمل المدقق اللغوي الدراية والعلم بجميع قواعد اللغة التي يدقق بها البلاغية واللغوية والنحوية، فضلاً عن ضرورة إصرارك على اكتساب المهارات دائماً لكي تكون مميزاً في عملك وتنجح بأن تكون مدقق لغوي بارع في تنسيق العبارات وصياغتها وانتقاء المصطلحات والتعابير التي تجمّل المحتوى..
- عملية التدقيق تتطلب وجود مؤهلات وجو مريح وهادئ للقيام بها على أكمل وجه، فيتطلب أداء مهمة التدقيق اللغوي بشكل ناجح قراءة المحتوى لأكثر من مرة وعدم التسرع في إصدار حكم الخطأ، فيجب قراءة العبارات والكلمات بتركيز عالي قبل حذفها أو تغييرها.
- يجب أن يكون المدقق اللغوي واسع الثقافة بالنسبة للمجال الذي يدقق به سواء كان اقتصادياً أم سياسياً أو شرعياً أو متعلق بالمجال العلمي، بالإضافة إلى ضرورة معرفته لقواعد اللغة والعلامات الإعرابية والممنوع والمصروف، وأن يكون لديه علم بطريقة توظيف هذه القواعد في موضعها المناسب.
خطوات أداء مهمة التدقيق اللغوي للأبحاث العلمية:
في الواقع تختلف عملية التدقيق باختلاف نوعية البحث وحجمه، فعلى سبيل المثال تدقيق الأبحاث الطويلة يختلف كثيراً عن تدقيق القصيرة منها، ففي الأبحاث الطويلة تحتاج للمزيد من الجهد والوقت وتحتاج لعدة خطوات يجب الالتزام بها، ولكن بشكل عام الخطوات الرئيسية التي يجب أن يمر المدقق بها أثناء تأدية مهمة التدقيق اللغوي هي كالتالي:
- قبل كل شيء عليك أن تحصل على جميع الأدوات التي قد تحتاجها في عملية التدقيق مثل المراجع العلمية والكتب والحاسوب وما إلى ذلك.
- بعد ذلك عليك أن تقرأ النص المكتوب بصوت جهزي ولأكثر من مرة بهدف فهم فكرة النص والتعرف على أسلوب الكاتب، وعلى الأخطاء الأكثر انتشاراً في البحث.
- ومن ثم يجب عليك أن تجهز المكان المناسب للبدء في عملية التدقيق والذي ينبغي أن يكون مريحاً وهادئاً.
- بعدها يمكنك البدء في عملية التدقيق اللغوي.
- أخيراً، عليك أن تراجع النص بعد تدقيقه لأكثر من مرة والانتباه إلى تشكيل الكلمات، ووضع علامات الترقيم في المكان الصحيح.
قواعد التدقيق اللغوي الصحيح:
عديدة هي القواعد التي يجب على المدقق الالتزام بها والانتباه إليها أثناء عملية التدقيق اللغوي، ومن أهم هذه القواعد ما يلي:
- يتوجب على المدقق اللغوي أن يتحقق من كتابة الدلالات والأسماء والمصطلحات العلمية بشكل صحيح لتفادي الوقوع في الأخطاء اللغوية.
- ينبغي أن يؤدي مهمة التدقيق اللغوي بتركيز وتروي وهدوء وألا تتم العملية على عجل، وذلك لأنها تحتاج لهدوء وتركيز عالي وتحتاج أن يعمل المدقق وفقاً لأسس بلاغية صحيحة.
- ينبغي أن يكون المدقق اللغوي على دراية وعلم بجميع قواعد اللغة التي يدقق بها ليتمكن من ضبط المحتوى والتشكيل بالشكل الصحيح.
- ينصح أن يستخدم المدقق اللغوي تقنيات مساعدة في عملية التدقيق ولكن بشرط ألا يعتمد عليها بشكل كامل، وذلك لأن البرمجيات والتقنيات التي تقوم بمهمة التدقيق اللغوي بشكل آلي تحتاج لمراجعة ولا يمكن الاعتماد عليها بل يجب مراجعتها أو تكون تكون كمساند للمدقق اللغوي في عمله.
- المحافظة على التركيز وذلك لأن مهمة التدقيق اللغوي تحتاج لإتمامها بجودة عالية للمزيد من الدقة والتركيز والانتباه لأدق التفاصيل.
أكاديمية ترين بروج الأمريكية تتيح لعملائها إمكانية التدقيق اللغوي وتصحيح الأخطاء للأبحاث العلمية بجودة واحترافية عالية وتحت إشراف خبراء مختصين في هذا المجال، تواصلوا معنا الآن.
نصائح تفيد المدقق قبل أداء مهمة التدقيق اللغوي:
- أولاً، عليك أن تتأكد من أنك راجعت النص بالكامل قبل أن تبدأ في عملية التدقيق.
- يجب أن تعلم أن عملية التدقيق اللغوي تحتاج لتأني وصبر فعندما تقوم بتدقق أول جزء من النص ينبغي أن تأخذ قسط من الراحة لمدة معينة ومن ثم تكمل عملية التدقيق، وكذلك عليك أن تأخذ استراحة بعد إتمام تدقيق النص للمرة الأولى ولكن فترة الاستراحة هذه يجب أن تكون طويلة أي يوم أو أكثر، ومن ثم تعود لتعيد تدقيق النص من جديد مما يساعدك على رؤية الأخطاء التي غفلت عنها في المرة الأولى.
- قبل البدء بعملية التنقيح اللغوي والبحث عن أخطاء، عليك أن تقوم بإزالة الكلمات التي تشعر بأنها ليست ضرورية في النص وذلك عبر مسحها بشكل ضوئي.
- قم بالبحث عن الأخطاء الأكثر شيوعاً التي واجهت مدققين آخرين خلال تصحيح تجارب مطبعية، وبعدها أنشئ قائمة بالأخطاء الأكثر شيوعاً لتتفادى الوقوع بها.
الخاتمة:
وفي نهاية المطاف، إن عملية التنقيح والتدقيق اللغوي تعد أمراً شاقاً ويتطلب الكثير من الجهد والوقت علماً أنه يمكن لصاحب العمل أن يدقق بحثه بشكل يدوي ويمكنه أيضاً أن يستعين بأحد خدمات التدقيق اللغوي والمتوفرة في العديد من المواقع منها أكاديمية ترين بروج الأمريكية التي تتيح لعملائها إمكانية التدقيق اللغوي للأبحاث العلمية بجودة واحترافية عالية وتحت إشراف خبراء مختصين في هذا المجال.
إلى هنا نكون قد وصلنا معكم إلى ختام مقالنا عن كيفية أداء مهمة التدقيق اللغوي باحترافية وجودة عالية، وتعرفنا على المراحل التي تمر بها عملية التدقيق وعلى الخطوات الأساسية لها وقدمنا بعض النصائح التي تفيد المدقق قبل وخلال عملية التدقيق.
تابعونا على مواقعنا الرسمية